Alicia Hespenheide

Sobre mi

De padres alemanes, nací y me crié en

Gran Canaria. Ahí visité el Colegio Alemán, el cual finalicé en el año 2003 obteniendo la Allgemeine Hochschulreife (Bachillerato) y la Selectividad.

Desde el año 2004 he estado viviendo y trabajando en Alemania. En esta época hice mi primera formación profesional y posteriormente, finalicé mi segunda formación profesional en septiembre del 2014, obteniendo el título de Traductora Certificada.

Este lo pude ampliar en el año 2016, siendo nombrada por el Tribunal Regional de Hannover Traductora e Intérprete Jurada de la lengua española.

 


Desde el año 2018 también soy Traductora-Intérprete Jurada del alemán nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. 

Canarias siempre ha sido mi hogar y por lo cual he decidido después de estar 14 años fuera y visitas anuales, volverme a Gran Canaria en el 2018.

Como no solo conozco el lenguaje, sino también la cultura y forma de vivir española y alemana, domino ambas lenguas a nivel nativo.


Formacion y estudios

2012 - 2014  -  Formación profesional como Traductora con la especialidad en textos de economía, político-económicos y jurídicos en el City Sprachstudio en Hamburgo

 

2014  -  Título: Traductora Certificada del alemán al español y viceversa nombrada por la Cámara de Comercio de Dortmund

Especialidad: textos de economía, político-económicos y jurídicos

 

2016  -  Vom Landgericht Hannover ermächtigte Übersetzerin und allgemein beeidigte Dolmetscherin für die spanische Sprache

(Traductora e Intérprete Jurada para la lengua española autorizada por el Tribunal Regional de Hannover)

 

2018  -  Traductora-Intérprete Jurada del alemán nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.